“strong-willed”和“tough”在形容人时有以下不同:
“strong-willed”强调的是人的意志力坚强、有决心。具有“strong-willed”特质的人通常:
- 有坚定的信念和目标,不易被他人影响或动摇。
- 在面对困难和挑战时,能够坚持不懈地努力。
- 可以自主地做出决定,并为之努力奋斗。
例如:She is a strong-willed woman who always achieves her goals.(她是一个意志坚强的女人,总是能实现她的目标。)
“tough”则更侧重于形容人的坚韧、顽强和能够承受困难。具有“tough”特质的人通常:
- 能够在艰苦的环境或情况下生存和适应。
- 面对挫折和困难时表现出坚韧不拔的精神。
- 具有很强的忍耐力和抗压力。
例如:He is a tough guy who can handle any situation.(他是一个坚韧的家伙,能够处理任何情况。)
相比之下,“strong-willed”更强调意志的坚定,而“tough”更侧重于坚韧和能够承受困难。然而,在某些情况下,这两个词的含义可能会有所重叠。
在实际使用中,选择使用“strong-willed”还是“tough”来形容人,取决于具体的情境和想要表达的特质。有时,这两个词可以一起使用,以更全面地描述一个人的性格。
希望这些解释能够帮助你更好地理解“strong-willed”和“tough”在形容人时的不同之处。