在不同的语境中,“cover”的用法确实会有所变化。比如,在表达“遮盖”的意思时,它可以与不同的介词搭配,产生不同的含义。“cover with”表示“用……遮盖”,“cover up”则有“掩盖;掩饰”的意思。
在涉及“包含”的语境中,“cover”可以与“in”搭配,如“cover sth in the report”表示“在报告中包含某事”。
当表示“走完路程”时,“cover”常与“distance”搭配,如“cover a long distance”表示“走很长的路程”。
在“掩护”的语境中,“cover sb”表示“掩护某人”。
对于“报道”,“cover”可以与“news”“event”等词搭配。
关于“保险”,“have cover”表示“有保险保障”。
在“封面”的语境中,“the cover of...”是常用的表达。
可以看出,“cover”的用法非常灵活多样,需要根据具体的语境来准确理解和运用。