Pierce 作动词时,具有“刺穿、刺破、穿透;突破;刺破(皮肤),扎破;戳穿,揭露;(声音或光线)穿过,刺破”等意思。例如以下例句:The arrow pierced the target.(箭射中了目标。)He poked a hole in the paper with his pen.(他用钢笔在纸上戳了一个洞。)The sunlight pierced the clouds.(阳光穿透了云层。)另外,pierce 也可以作名词,译为“穿孔;穿孔器;(尤指)耳环”等。例如:She wears a pair of diamond earrings.(她戴着一副钻石耳环。) 在使用这个单词时,需要根据具体的语境来确定其含义。如果你想了解更多关于“pierce”的用法,可以继续提问。
Pierce 作为动词,有以下几种常见的用法: 1. **pierce something with something**:表示用某物刺穿或刺破某物。例如:She poked her finger through the hole in the paper.(她用手指戳穿了纸上的洞。) 2. **pierce through something**:意为穿透某物。例如:The bullet pierced through the wall.(子弹穿透了墙壁。) 3. **pierce something**:可以表示刺破、扎破或戳穿某物。例如:He poked a hole in the balloon.(他在气球上扎了个洞。) 4. **be pierced with**:表示被某物刺穿或刺破。例如:The apple was pierced with a needle.(苹果被针刺穿了。) 5. **pierce someone's heart**:字面意思是刺穿某人的心,常用于比喻深深地伤害某人的感情。例如:Her words pierced his heart.(她的话深深地伤害了他的心。) 需要注意的是,具体的用法还需要根据语境和句子的结构来确定。如果你能给我一个具体的句子,我可以更准确地帮你分析它的用法。
在“The knife pierce through the flesh.”这句话中,“pierce”的用法是“pierce through something”,表示穿透某物。在这个句子中,“the knife”(刀子)是刺穿的工具,“the flesh”(肉)是被刺穿的物体。 这种用法强调了刀子穿过肉体的动作和结果,可能暗示了某种伤害或暴力的情景。例如,这可能是在描述一个意外事故、战斗场景或手术过程中的情况。 如果你还有其他关于“pierce”的问题,或者想要了解更多相关的例句和用法,可以继续向我提问。我将尽力为你提供准确和详细的解答。