在不同的短语和习语中,“hand”的用法确实有一些特别之处。
比如“hand in hand”这个习语,它不仅仅表示“手拉手”,还可以引申为“密切相关”“同时发生”等意思。例如“Progress and difficulties often go hand in hand.”(进步与困难往往是同时存在的。)
“from hand to mouth”这个习语则形象地表达了一种生活状态,即“仅能糊口”,形容生活非常艰难,勉强维持生计。
“at hand”除了表示“在手边”,还可以表示“即将到来”,强调事情即将发生或迫在眉睫。例如“We should be ready for the exam which is at hand.”(我们应该为即将到来的考试做好准备。)
“by hand”强调做事的方式是“用手工”,与机器生产相对。比如“These products are made by hand.”(这些产品是手工制作的。)
还有一些其他的短语和习语,如“lend a hand”(帮忙)、“show one's hand”(摊牌)等,都体现了“hand”在特定语境中的独特用法和含义。